• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: рукопись (список заголовков)
21:26 

Глава IV. Серая башня (Продолжение).

История расказанная леди Нэстой (часть 9).

Едва я ступила в дверь, моя память о прошлой жизни начала постепенно стираться. Вампирша показала мне всю Башню и всех вампиров, которые будут у меня в услужении. К вечеру, растолковав мне всё на счет Башни, её хозяйка ушла. Больше я никогда её не видела. Как я узнала потом, она была волшебницей, воевавшей с колдуном-отшельником, которому эта Башня принадлежала вначале. Магическую битву она выиграла и захватила Башню. Что стало с колдуном, неизвестно, больше он в этих краях не объявлялся.
Живя там, я сама вскоре стала вампиром, но энергетическим. При помощи магии я превращала ваши ночные кошмары,— Ирис взглянула на жителей деревни,— в реальность. И питалась вашим страхом перед снами. Простите, я сама не знала, что делала. Но вампиршей я была только в пределах Башни. Чтобы вновь стать нормальным человеком, мне надо было лишь покинуть мою Башню. Но я этого не знала, да и вряд ли тогда захотела бы. Только недавно, благодаря этим замечательным псам,— бывшая вампирша ласково посмотрела на наших магов,— их хозяевам и Эадилу, я, наконец, вышла за ворота и стала человеком.
Ирис замолчала и отхлебнула из кружки компот, налитый заботливым дядюшкой Томом.
— А причем здесь отшельник? — любопытный крестьянин кивнул на Эадила.
— Он был заколдован. Только я могла расколдовать его. А бедный Эадил не мог до меня добраться.
— Но ведь теперь наши кошмары не оживут? — спросил дядюшка Том.
— Конечно же, нет,— заверила его Ирис.
Тут из-под стола вылез Клыкозуб за добавкой фруктов. Крестьяне ахнули.
— Это Клыкозуб — наш дворецкий,— представила Ирис.— Он облезьянга.
Остальную часть трапезы мы провели молча. Жители деревни собрались в кучу и о чем-то шептались.

@темы: рукопись

16:24 

Глава IV. Серая башня (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой (часть 8).

— А может, пойдём в деревню и расскажем всё жителям? Пусть они убедятся, что я не сумасшедший,— предложил Эадил.
Мы направились в деревню. Только сейчас я заметила, что на улице полдень. Интересно, какого дня?
— Эадил, сколько дней нас не было,— спросила следопытка.
— Три, потому я и пошел за вами.
— Три дня! Но мы же ни разу не ночевали даже,— удивилась я.
— Наверное, в Башне время течет по-другому,— предположила Ирис.
Тут мы дошли до харчевни. Странно, но во время пути по деревне меня ничто не тревожило. Может быть, тревога пропала из-за освобождения Ирис? Или просто мы слишком вдохновенно болтали?
Мы вошли к дядюшке Тому. Увидев нас, он облегчённо вздохнул.
— А я-то думал, где вы пропали? Ну, проходите, проходите,— начал он, вдруг заметил отшельника с сестрой и осёкся.
Они с нами,— заверила леди Ксейна хозяина таверны.
— Ладно, я-то не против, пусть заходят. Но слух о таком событии — появлении отшельника уже, наверное, разнёсся по всей деревне. Скоро большинство жителей будет здесь.
— А мне это и надо. Чтобы все знали, что я не сумасшедший! — снова завёл Эадил.
Мы сели за деревянный стол и Ирис начала свой рассказ.
— В детстве, когда меня привезли в эту деревню, я забрела в лес. Там я увидела забор и ворота, которые распахнулись передо мной. Я прошла по диковинному саду и оказалась перед Башней. Дверь распахнулась и…
В это время какой-то ребёнок вскрикнул от испуга. Да, дядюшка Том был прав: уже, наверное, полдеревни собралось в харчевне. Все сидели, затаив дыхание и не сводя глаз с Ирис, и слушали повествование.
— Передо мной появилась женщина. Она была очень красива: чёрные волосы, чёрные глаза, белая кожа и алые губы. Её прекрасное лицо немного портили два белоснежных клыка. Вампирша! Я никогда раньше не видела вампиров, но много слышала о них. Я попятилась от вампирши, но она ласково со мной заговорила:
— Не убегай, дитя, я не причиню тебе зла. Я хочу предложить тебе кров, целая Башня будет в твоём распоряжении.
— У меня есть дом,— пролепетала я.
— Крестьянская лачуга? Что может дать тебе прозябание в ней? А тут в твоей власти будет сначала деревня, а потом города и страны! Ирис, подумай над моим предложением!
— Откуда вы меня знаете?
— О, я много чего могу узнать, если захочу! А ещё я могу видеть людей насквозь. Я вижу в тебе огромную магическую силу.
— А почему же вы сами не живёте в этой Башне? — меня тоже не прельщала жизнь с тётушкой в деревне, но я ещё не до конца верила вампирше.
— У меня много Башен, я не могу жить во всех сразу. Поэтому я и ищу наместников.
— Но почему я?
— Потому что ты сильна в магии. Ну же, соглашайся!
Мне тогда было всего десять лет. Самой владеть целой Башней, какой ребёнок не мечтал об этом? Конечно, я согласилась.

@темы: рукопись

22:41 

Глава IV. Серая башня. (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой (часть 7).

Тут меня посетила очень интересная мысль.
— А что будет, когда она выйдет из ворот? — спросила я у друзей.
— Сожрёт своего братца, а больше ничего не будет, наверное,— ответила весёлая Айрин.
— А может и будет, может она всё вспомнит,— размышляла Ксейна.
— Тогда понятно чего именно добивается Эадил! — воскликнула принцесса
А вампирша уже добежала до ворот и остановилась в нерешительности. Эадил заорал и замахал амулетом пуще прежнего. Тут сзади на Ирис, играя, поставили передние лапы наши маги. От неожиданности вампирша вскрикнула и, потеряв равновесие, упала. Прямо за ворота. Мы все подбежали к лежащей вампирше. А может уже и не вампирше? Перед нами отряхиваясь, вставала с земли обычная женщина. Она взглянула на Эадила и произнесла два слова на каком-то неизвестном мне языке.
— Ну вот, я и свободен,— отшельник выпрямился. Его лицо посвежело, морщины разгладились. И всё?! Ради двух слов мы столько мучились?! Я не знала, чего я хочу больше: поздравить Эадила с освобождением от чар или придушить его. Лицо леди Ксейны выражало те же чувства.
— Неужели я была королевой вампиров? О, Великие Валары, теперь я всё вспомнила! Когда я была маленькой, я… — начала было Ирис, но Эадил перебил её:
— Сестрёнка, это долгая история, пойдём-ка лучше домой, сядем к огоньку, там ты нам всё и расскажешь!
— Хорошо, только подождите минутку и ничего не бойтесь!
Ирис вошла в сад и крикнула что-то. Со стороны Башни к нам полетели, побежали, поползли вампиры и летучие мыши всех мастей. Мы невольно потянулись за оружием, но сестра Эадила, взглянув на нас, только улыбнулась.
— Вы все свободны! — объявила она толпе нечисти, окружившей нас, и шагнула за ворота. Вампиры радостно завопили и последовали за ней. Едва они оказались снаружи, как, о чудо! летучие мыши обернулись пёстрыми легкокрылыми бабочками, а вампиры — сладкоголосыми птицами. Все они радостно разлетелись по лесу.
— Клыкозуб, ты верно служил мне привратником здесь, может быть продолжишь свою работу на воле? — обратилась Ирис к тощему человечку, выглядывающему из своих кустов. Тот улыбнулся от уха до уха, радостно кивнул и побежал за ворота. Попав на свободу, он тоже изменился: шерсть стала коричневой, зубы притупились, и вырос хвост. Всё остальное, даже манишка, осталось прежним.
— Облезьянга — закричала я. Родители показывали мне картинку с изображением облезьянги, такие живут в другой части света.— Самая настоящая облезьянга!
Зверёк только ещё шире улыбнулся и прикрыл ворота.
— Теперь мы можем идти. Больше в эту Башню никто не войдёт,— сказала Ирис.

@темы: рукопись

19:59 

Глава IV. Серая башня. (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой (часть 6).

Из-за деревьев, расположенных около ворот, вышло, прихрамывая, какое-то диковинное существо. Похоже на очень тощего человека, покрытого черной шерстью. Черные же волосы обрамляли его круглую голову. Прищурив глазки, оно улыбалось во весь свой зубастый рот. На существе было надето подобие белой манишки с бабочкой. Оно побежало открывать ворота.
— Кто это? — задала мой вопрос Айрин.
— Где? А это! Клыкозуб, наш привратник. Это он открывает всем ворота.
А Клыкозуб между тем подковылял к воротам и прикоснулся длинной лапой к одной створке. Ворота распахнулись. Илтар, Эадил уже отпустил их прутья. Лохматый привратник скрылся в деревьях. Так вот что за тень мы увидели, когда входили!
Тут к нам подбежал отшельник. Он уже успел успокоиться.
— Что ему от меня надо? — грозно спросила вампирша.
— Ирис, когда-то давно ты заколдовала меня и не успела расколдовать. Я очень хочу, чтобы ты сделала это сейчас,— Эадил пытался говорить спокойно.
— Да у меня вся деревня заколдована, и никого расколдовывать я не собираюсь. А ты говоришь, расколдуй тебя одного!
— Значит, ты ничего не помнишь, - обречено вздохнул отшельник и побрел к воротам. Но вдруг развернулся и выхватил из вампирской руки амулет, тот самый в форме полной луны.
— Это тебе больше не нужно! — крикнул он и побежал за ворота.
— Эй, подожди! Это моё! Мне дали! — заорала вампирша, пускаясь за ним следом.
Псы, сидевшие у наших ног, решили, что брат с сестрой играют в салочки и тоже побежали вдогонку за ними. А брат с сестрой, наверное, и вправду играли. Эадил стоял за воротами и вопил, подбрасывая в руке амулет:
— Не поймаешь! Не возьмёшь!
Вампирша, рыча от ярости, бежала к отшельнику. Мы, глядя на веселящихся стариков, смеялись, что было сил.

@темы: рукопись

22:33 

Глава IV. Серая башня. (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой(часть 5).

Мы вместе с вампиршей гуляли по башне. Она болтала без передышки. Говорила обо всем: вампиры не дрессируются, башня рушится, туман рассеивается. Бедной королеве было явно не с кем поговорить. Воспользовавшись паузой в её болтовне, Айрин предложила:
— Может, выйдем в сад?
Вампирше было все равно, куда идти, а нам уже надоела черная башня. В саду королева продолжала рассказывать о своей жизни. Оказывается, она питает свои силы человеческими страхами. Королева делала так, чтобы страшные сны становились реальностью. Потому то жители деревни так боялись своих снов. Люди боятся снов, а вампирша питается их страхом.
В это время мы подошли к воротам. Айрин поправляла плащ и внезапно воскликнула:
— Какая же я растяпа! Я забыла амулет Эадила!
— Да! Эадил ведь просил отдать Ирис его амулет!
Айрин протянула вампирше блестящую фигурку. Королева взяла ее и стала разглядывать. Вампирское лицо начало прояснятся, так же, как и тогда, когда она говорила об ирисах.
Неожиданно тихим голосом она произнесла:
— Я помню это…
Так бы королеве вампиров и вспомнить, что она на самом деле Ирис, но не тут то было! Внезапно со стороны ворот донесся вопль:
— Ирис! Ирис, ну, наконец-то, я тебя дождался!
Эадил вцепился в прутья ворот и тряс их с огромной силой, никак не свойственной старичку-отшельнику.
Тут заорала уже вампирша, её задумчивость как рукой сняло.
— Что за жэгэ болтается на моих воротах?!
— Мы все объясним! Только не выпускайте на него своих вампиров! — воскликнули мы все хором.
— Ирис! Ирис! Ты меня не узнаешь?! —надрывался отшельник, все еще тряся ворота.
— Пусть он заткнется, тогда я подумаю, что с ним делать,— ответила вампирша, пропустив вопли Эадила мимо ушей.
— А вы его впустите, он и заткнется,— предложила следопытка.
— Впустить?! Этого сумасшедшего?!
— А так он вам все ворота поломает, вот смотрите, уже прутик погнул,— увещевала я королеву.
— Ладно, но если и дальше так будет орать, я спущу вампиров. Открывай ворота!

@темы: рукопись

14:05 

Глава IV. Серая башня. (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой (часть 4).

Не буду здесь описывать, как мы сражались с вампирами, ведь я по природе своей пацифист, но когда такая гадость тянет к тебе свои мерзкие лапы, волей-неволей приходится защищаться. С этими тварями мы разобрались довольно быстро, порубили передовых, а остальные убежали сами.
После такого нашествия никому в этой милой комнатке оставаться не хотелось. Впрочем, она уже не была милой: окна исчезли, а стены оказались измазаны чем-то красным. Когда я поняла чем именно, то меня чуть не стошнило.
— Где они взяли столько крови?! — прохрипела Айрин.
— Я здесь не останусь, пойдёмте отсюда! — взмолилась я.
Мы вышли из страшной комнаты. Идти нам было некуда, хотя Айрин и предположила, что из-за сильного магического поля лестница каждый раз выводит в новую комнату, но мне в это мало верилось. Мы как раз решали куда идти, как вдруг волшебница, доселе молчавшая, вздохнула, и устало прислонилась к стене. Раздался лёгкий скрип, и стена отодвинулась! От неожиданности Эллаис еле удержалась на ногах. Перед нами открылась комната, похожая на зал с гобеленами. Здесь тоже было мозаичное изображение спящего человека, только оно находилось на полу. Посреди комнаты спинкой к нам стоял чёрный трон, на котором кто-то сидел. Трон повернулся.
— Какого ирча вы здесь делаете? — гневно завопила женщина, сидящая на троне, она была злобной, словно фурия. Одета она была в чёрное платье, подчёркивающее её худобу; длинные седые волосы были сколоты сзади, узкое длинное лицо было неестественно белым, лишь ярко-красные губы да чёрные огромные глаза выделялись на нём. Не очень-то она похожа на гостеприимного отшельника!
— Нас послал отшельник Эадил за своей сестрой,— пролепетала Ксейна.
— Не знаю ни Эадила, ни его сестры,— отрезала женщина.
Она щелкнула пальцами. Из проходов, не увиденных нами раньше, повылезали длиннозубые вампиры. Целая куча вампиров. Вряд ли мы бы с ними справились. Первый потянулся к Эллаис. «Вот, и мой сон сбывается»,— проговорила она.
Мне почему-то захотелось домой, вспомнилось, что у меня там Ромашка не подстрижена, может, уже отец с армией вернулся…
— Так нечестно! Хотя бы представьтесь! — вырвалось у меня.
— Представиться? Ну, ладно. Я — королева вампиров! Среди моих подчинённых есть всякие: кровососущие, жизнеберущие, энергетические. Я отдаю предпочтение последним, потому что сама – одна из них. Довольны?
— А как вас зовут? — включилась в допрос Ксейна. Ведь, пока мы разговаривали, вампиры остановились
— Меня называют по-разному. Ужасная, Смертенесущая, Жизнеберущая — это только часть моих имен.
— А как вы сами себя называете? — спросила Айрин.
— Никак, мне не нужно обращаться к самой себе.
— А вы не хотели бы называться каким-нибудь цветком? — поинтересовалась Эллаис.
— Например, Ирис? — подмигнула нам Ксейна.
— Ирис… Цветок, растущий на озере, где водная гладь напоминает зеркало. Цветок, любующийся своим отражением в воде,— лицо вампирши сделалось задумчивым. Даже глаза, вроде бы уменьшились и стали менее злыми. Но тут она опомнилась.— Все, хватит! Убейте их!
Вампиры двинулись на нас.
— Подождите! Мы же даже и не поговорили толком,— я, как могла, тянула время.
— О чем мне с вами говорить?
— О вас, о вашей жизни, о чем хотите,— следопытка, кажется, поняла, что вампирша не прочь порассказать о себе.
— Что именно вас интересует?
— Всё!
Прошел час…

@темы: рукопись

17:04 

Глава IV. Серая башня. (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой (часть 3).


Мы стояли в огромном зале, позади нас светился проем двери. Коридор от входа мы уже прошли. Стены зала были сложены из тёмного камня, кое-где висели гобелены, изображавшие милые сценки из жизни вампиров: поглощение крови смертных и поедание мертвечины. По всему потолку тянулось не очень уместное изображение спящего человека, именно спящего, не мёртвого, мёртвые не имеют таких румяных щёк и умиротворённого выражения лица. Из мебели был только длинный стол из чёрного дерева и несколько стульев того же цвета. В противоположной стене виднелась дверь. К ней мы и направились.
В соседней комнате никого не было, это была даже не комната, а лестничная площадка. Каменная винтовая лестница вела всё выше, её конца не было видно.
Мы стали подниматься. Это было ужасно неудобно, ступени были высокие и гладкие, перил не было и в помине. Шли долго, сколько именно — можно только предполагать, ведь в стенах не было ни одного окошка, ни единый лучик солнца не проникал на лестницу.
Мы все молчали, и все ощущали враждебность этих стен.
Наконец, лестница кончилась, и мы опять упёрлись в чёрную дверь. Открыли ее с помощью той же проволочки Ксейны. Следующая комната разительно отличалась от той, на первом этаже: светлая, с огромными окнами и мягким ковром, она казалась раем по сравнению с мрачными залом и лестницей. Я подбежала к окну и отодвинула штору. За окном ничего не было! Ну, конечно же,— туман!
— Значит, мы уже где-то довольно высоко,— Ксейна опять прочитала мои мысли.
— А куда двинемся дальше? — спросила я.
Дикий вой был мне ответом. Прямо из стен вылезали люди с бескровными лицами. У них не было клыков, только ладони на руках были огромные и светились голубоватым светом. Папа рассказывал мне о таких тварях:
— Жизнеберущие вампиры! Стоит им коснутся тебя рукой, как твоя жизненная сила окажется у них! — завопила я.
— Встаём в центр спина к спине! — скомандовала Ксейна, что было, впрочем, излишне, мы все и так сбились в кучу

@темы: рукопись

22:52 

Глава IV. Серая башня. (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой (часть 2).




Лес был самый обыкновенный, лиственный со всеми лесными звуками. Только темневшая вдалеке Башня вызывала неясные опасения. Ближе к вечеру мы подошли к воротам. Они состояли из металлических прутьев, соединявшихся плющом, искусно сделанным из того же материала. Когда мы все встали перед воротами, они, повинуясь чьей-то воле, открылись очень медленно и с ужасным скрежетом. Уже смеркалось, но мы заметили, как от ворот метнулась какая-то тень. Мы вошли в ворота. Перед нами простирался огромный заброшенный сад. С высоких тонких деревьев неизвестной разновидности свисали огромные мягкие бороды лишайников, под ногами расстилался ковёр изо мха. Ветки закрывали всё небо. Было темно, лишь на стволах деревьев что-то тускло мерцало. Мы пошли вперёд по дорожке, ведущей к Башне. Дорожка, единственная во всём саду, была
ухожена. Странные мелкие существа выскакивали из-под наших ног, псы сначала пытались их ловить, но быстро поняли, что это невозможно. Из глубины сада доносился какой-то шум, но пока нас никто не беспокоил.

Мы подошли к Башне: здесь сад кончался, и вокруг неё была голая земля. Башня была высоченная, её вершина терялась в тумане и темноте. Дверь, естественно, была заперта, но следопытка покопалась у себя на поясе и с радостным воплем извлекла оттуда кусочек проволоки. С минуту покрутила в руках, засунула в замок, и он щёлкнул. Мы встали по бокам от двери, переглянулись, и все вместе дёрнули за ручку. Прямо на нас кинулась сотня чёрных крылатых тварей! Летучие мыши, но какие! Мне приходилось видеть летучих мышей в лесу, но у них не было красных горящих глаз и клыков, длиной с ладонь. К счастью, твари пролетели мимо и с диким воем скрылись в темноте.

Мы подобрали палки для факелов и вошли в тёмный дверной проем. Огниво долго не зажигалось, но, в конце концов, у нас в руках запылали четыре факела. Наконец мы смогли оглядеться.

@темы: рукопись

21:53 

Глава IV. Серая башня. (Продолжение).

История рассказанная леди Нэстой (часть 1).


— И я слышала, как люди говорили что-то о снах,— вспомнила Айрин.
— Эадил, а вы ничего не знаете об этих снах? — спросила я у отшельника.
— Нет, сколько я тут живу, ничего такого не было, я вообще никаких снов не вижу. Но люди в деревне говорят, что часто видят вещие сны и боятся этого.
— То есть, вы хотите сказать, что сны здесь становятся реальными? — внезапно опомнилась Эллаис.
— Что-то мне не хочется, чтобы мой нынешний сон стал реальностью,— я вспомнила глазищи, горящие из-за деревьев.
— А что тебе снилось? — спросила Айрин.
Я рассказала. Конечно, остальных мой сон не очень испугал. Чужие кошмары вообще мало кого интересуют, за исключением психоаналитиков.
— Мой сон уже исполнился,— прервала молчание Ксейна,— а что снилось всем остальным?
— Мне снилась какая-то клыкастая тварь, тянущая когти к моему горлу,— ответила Эллаис, передёрнув плечами.
— А мне ничего не снилось,— радостно объявила Айрин.
— И мне,— отшельник удивлённо смотрел на нас.— Я пока тут живу, ни одного сна, ни разу не видел.
Странно… Я внимательно изучала принцессу и отшельника: ну, конечно же.
— Амулет! – воскликнули мы с Ксейной в один голос. Интересно, кто первый прочитал мысли, я или она? И, правда, на шее у Айрин висел амулет в виде полной луны, который дал ей отшельник. А у него самого ещё оставалась пара своих талисманов.
— Мы заряжали их магией ещё вместе с Ирис,— задумчиво проговорил старик, глядя на железную бляшку в форме солнца,— на защиту от чужой враждебной магии.
— Значит, в деревне есть какой-то маг,— подвела итог Эллаис.
— Ладно, ребята, хватит болтать, пойдемте лучше искать Ирис,— воскликнула нетерпеливая Ксейна.
Мы собрали вещи и отправились в лес, пообещав отшельнику вернуться через пару дней.

@темы: рукопись

21:38 

Глава IV. Серая башня. Случай в деревне.

История рассказанная леди Ксейной (часть 4).

Я убрала все деньги подальше, а в кошельке оставила только четыре золотых.
На рынке я выбрала связку чеснока побольше и получше. Заплатив за него, я положила кошель в карман. Сама решила ещё походить по рынку.
Вдруг я почувствовала, что кто-то вытаскивает кошелёк из кармана. Я попыталась поймать руку вора, но не получилось. Я вытащила кинжал «травинку» и полоснула по руке, но попала по рукаву. Вор, не оборачиваясь, побежал за угол, я кинулась за ним, леди Фифа трусила рядом. Так мы обежали почти всю деревню. Наконец, вор, это был отрок, перепрыгнул через забор, свернул за угол и остановился. Отрок не видел, что мы бежим за ним, мы специально отставали. Подсадив мою спутницу, я разбежалась, перепрыгнула через забор и осторожно выглянула за угол.
И вот, что увидела: мой вор передавал мой кошелёк какому-то человеку, рядом стояли ещё какие-то люди. Все они были вооружены. В основном их оружие составляли разные мечи и кинжалы. У того, кому передавали мой кошелёк, на поясе висела рапира, а за поясом торчало два кинжала — один кривой, другой простой. Это явно был главарь банды.
Если я хотела вернуть кошель обратно, то медлить было нельзя. Я сделала уверенный шаг вперёд. Тут же все обратили свой взгляд на нас. Главарь грозно глянул на отрока.
— Добрый день! — с улыбкой обратилась я к присутствующим.
— Вам здесь не место, сударыня! — обратился главарь ко мне.
— Я вас не потревожу, уверяю вас. Мне бы только хотелось забрать мой кошелёк обратно. Только и всего! — ответила я.
— Какой ваш кошелёк? — поинтересовался рослый мужчина.
— О! Дело в том, что вот этот отрок,— начала я,— вытащил у меня из кармана кошелёк. Да только я почувствовала чужую руку в кармане и полоснула его рукав кинжалом, там не куртке след остался. Ну вот, я и хотела этот кошелёк обратно получить.
— Да, провинился, Крок. Но, сожалею, мадемуазель, вы зря сюда пришли, мне придётся убить вас! А поскольку мёртвому не нужны деньги, я не отдам вам их. Мне очень жаль, мне понравилась ваша храбрость.
— Между прочим, меня зовут леди Ксейна, мою спутницу — леди Фифа. Вы вряд ли лишите меня жизни, поэтому я получу свой кошелёк! — сказала я, кладя руку на эфес Меча Двух Светил. — Да, совсем забыла, как вас зовут?
— Меня? Ну, ладно, скажу. Звать меня Экнир. А на счёт вашего кошелька… — если вы выживите, то он ваш, но это вряд ли будет. Защищайтесь, э…,как вас там, а, леди Ксейна! Защищайтесь!
Я погрозила моей спутнице, чтоб она не помогала мне, и вытащила Меч Двух Светил из ножен.
Сначала мы кружили, не нападая друг на друга. Вдруг Экнир сделал резкий выпад, я парировала удар. Потом сделала выпад я, он тоже парировал. С этого момента звук стали не прерывался где-то минут пять. Неожиданно для Экнира я отступила на шаг, молниеносно сделала выпад и прижала его к стене. Мой меч касался его горла, я продержала меч у горла несколько мгновений, попросила свой кошелёк. Мне дали. Только после этого убрала меч в ножны.
— До свидания,— сказала я, позвала Фифу и собралась уходить прочь.
Как только я повернулась ко всем спиной, то услышала свист. Я быстро вытащила кинжал, развернулась и описала им дугу. Кинжал Экнира упал к моим ногам, а это именно он издавал свист.
— Это нечестно! — сказала я присутствующим и услышала в ответ от главаря:
— Это мой сон,— с грустью проговорил он.
— Какой сон? — поинтересовалась я.
— Всем нам в последнее время снятся вещи сны,— услышала я в ответ.
— А! Ну пока! — попрощалась я.
Я развернулась и пошла к трактиру искать своих спутников, Фифа семенила рядом.

@темы: рукопись

17:40 

Глава IV. Серая башня. Случай в деревне.

История рассказанная леди Ксейной (часть 3).

Я подошла к наконечникам, внимательно осмотрела их и подсчитала. Вместе с теми, что высыпал, Бран из своей руки, там было ровно четыреста штук. К этому времени Фифа уже изучила всю кухню. Она улеглась у печи и внимательно следила за нами.
— Отлично. Всё сделано, как нужно. Вот тебе за работу два золотых — обратилась я к кузнецу, доставая золотые.
— Какого ирча (*)?! — удивился кузнец —…
Я перебила его:
— Этого много!? — обрадовавшись, заулыбалась я, и убрала один золотой обратно в кошель.
Бран так опешил, что встал как вкопанный, абсолютно круглыми глазами он смотрел на меня и судорожно черпал ртом воздух.
— До свиданья, с вами очень приятно иметь дело,— попрощалась я, позвав мою спутницу и направляясь к двери.
Тут Бран пришёл в себя.
— Э… милочка вы куда? Работа стоит никак не меньше пяти вот таких монет,— сказал он, подбрасывая ту монету, которую я ему вручила.
— Как это пяти монет? Материал мой, вы только, любезнейший Бран, выковали мне наконечники!
— Но я ведь сразу вам сказал, что работа дорогая! — отозвался кузнец.
Тут я поняла, что мне придётся здесь задержаться надолго. Поскольку придётся морочить ему голову. “Ой, как мне не хочется этого делать! Ну, ладно!” — подумала я.
— Я вам дала материал и заплатила, между прочим, целый золотой! А это много! В других деревнях я плачу четверть монеты, а вам целый, целый! — возражала я.
— Но…
Я не дала ему договорить.
— Я сказала золотой, тем более вы сами отказались от двух!
— Вы меня неправильно поняли. Я хотел сказать…
— Что вы хотели сказать, мне до этого нет дела. А вот я хотела сказать, что это выгодная сделка. А если вы будете ещё спорить со мной, то я уйду и скажу, что вы скверный кузнец, и вы ни одной монеты больше не получите!
Хозяин стал опухать. Я оперлась о стол и продолжала. Леди Фифа уже дремала у печи
Атмосфера накалялась. Прошёл час…
— Ну, вы сами посмотрите, это отвратительная работа, за неё никто и медяка не даст, а я вам целый золотой даю!
Бран уже не отвечал, он уже совсем ошалел. “Так, хорошо, ещё немного и покончим с этим делом”.
— Смотрите, это вы мне должны четыре монеты. Я сейчас уйду и скажу всем, что вы стоящий кузнец, и к вам пойдёт народ!
“Отлично, так, ещё немного и он доплатит мне четыре золотых.”
— Ну, Бран, вы ведь мне должны сдачу! Четыре золотых.
— А…— прохрипел Бран,— Да, конечно, сейчас, сейчас.
Бран достал из кошелька четыре новеньких золотых и отдал их мне.
Я позвала мою подругу, и мы отправились к выходу. Кузнец проводил нас до крыльца.
— До свидания, любезный кузнец! — улыбаясь, попрощалась я.
— Всего хорошего! — попрощался он и прошептал — Сны сбываются!
Я не обратила на это внимание и пошла со двора.
— У…— говорила я с леди Фифой, — мы потеряли целых полтора часа. Ладно, пойдём быстренько купим чеснок и пойдём искать наших!

P.S. (*)ирч - дословный перевод - орк, упомянут в качестве ругательства.

@темы: рукопись

21:38 

Глава IV. Серая башня. Случай в деревне.

История рассказанная леди Ксейной (часть 2).



Продукты я приобрела быстро. Никаких особых событий не произошло, ну только немного поспорила с продавщицей картофеля. Она сыпала мне в мешок гнилой продукт, а я требовала замены плохой картошки на хорошую. Чеснок я решила купить после приобретения наконечников.
Поскольку дорогу я уже знала, то в кузницу добралась быстро. Шла, размышляя о том, что за работу по серебру мне придётся заплатить целых две золотые монеты, а это достаточно много. Тем более, сбережений у нас мало. А Фифа бегала рядом и строила всем псам глазки.
Когда я поднялась на крыльцо и собиралась постучать, то оказалось, что дверь открыта.
Я вошла в дом и вот что увидела: кузнец судорожно бегал с чем-то в руке по кузнице. И всё пытался спрятать это что-то. По звону в его кулаке я поняла, что Бран пытается спрятать примерно десять моих наконечников. Поскольку я не стучала и вошла тихо, он меня не услышал. Воспользовавшись этим, я встала посреди комнаты, придав себе самый суровый вид и поставив «руки в боки», грозным тоном сказала:
— Что ты делаешь с моими наконечниками, Бран?
Услышав мой голос, вор спрятал руки за спину и сообщил:
— Да ничего, любезнейшая покупательница,— с опаской начал он. — Да я просто остужаю последние изделия.
— Мм… — промолчала я, делая вид, что ничего не заметила.
— Ты выполнил работу? — спросила я, прекрасно понимая, что он всё сделал.
— Да, да конечно, юная леди, вот он,— ответил кузнец, показывая товар, пока ещё помня мой грозный тон.

@темы: рукопись

22:17 

Глава IV. Серая башня. Случай в деревне.

История рассказанная леди Ксейной (часть 1).

Я отправилась с Фифой за серебряными наконечниками для стрел, чесноком и продуктами.
Сначала я решила купить серебряные наконечники для стрел. Спросив у прохожих, где находится кузница, я отправилась туда.
И вот мы с Фифой очутились у кузницы. Это было старое покосившееся здание. Я постучала кулаком в дверь — никто не ответил, постучалась посильней — опять тишина. Тогда я встала спиной к ней и пару раз стукнула ногой со всей силой. Дверь чуть не соскочила с петель. Тут я услышала шаги, и дверь отворилась. На пороге стоял человек лет тридцати пяти. Его одежда была небрежная. Лицо было достаточно симпатичным: короткие коричневые волосы открывали его высокий лоб, у него так же была щетинистая борода, явно небрежно побритая тупым топором. Его глаза внимательно всматривались в меня.
— Может, пройдём в кузницу? — предложила я.
— А…Да, конечно,— сказал он, пропуская нас с Фифой вперёд.
Передо мной открылось достаточно просторное и убранное помещение. Кузнец был явно занят, и поэтому не мог впустить меня.
— Меня зовут леди Ксейна, а это,— сказала я, показав на собаку,— моя спутница леди Фифа.
— Леди, хм! — пробухтел хозяин.
— Я к вам по срочному делу! Да, кстати, как вас зовут?
— Бран. Что за дело привело вас… с вашей спутницей? — ухмыляясь, добавил он.
Я серьёзно глянула ему в глаза и продолжила:
— Нам нужны серебряные наконечники для стрел.
— Это очень дорого вам обойдётся! Серебро — дорогой материал, да, к тому же, работа по нему очень тонкая.
— У меня есть материал,— сказала я, доставая серебряные пластины из дорожного мешка и протягивая их Брану.
Бран внимательно посмотрел на пластинки и с удивлением сообщил:
— Это ведь не чистое серебро, что за примесь в нём?
— Это мифрил. Но принимайтесь за работу! Из этих пластин должно получиться 400 наконечников для стрел. Я отойду. А когда мы придём, всё должно быть готово. Понял?
— А как же оплата за услуги? — поинтересовался кузнец.
— После получения товара,— ответила я.
— А… — протянулось в ответ.
Я развернулась и пошла к выходу. Выйдя из кузницы, я пошла на рынок за продуктами.

@темы: рукопись

20:32 

Глава IV. Серая башня.

История рассказанная леди Нэстой (часть 8).
Проснулись мы рано утром от пения петуха отшельника. Все были злобные и не выспавшиеся, кроме хозяина и нашей принцессы. Они были такие бодренькие и весёлые, что мне после кошмарной ночи даже смотреть на них не хотелось. Когда мы завтракали, в дверь постучали. Наш хозяин не успел дойти до порога, как дверь распахнулась. В проёме стоял высокий человек, с головы до ног закутанный в чёрный плащ.
— Ну что, не ждали? — проговорил он хриплым голосом.
Ксейна охнула и прошептала:
— Всё сбывается.
А чёрный человек продолжал:
— Да, нынче мало кто письма пишет, а тем более шлёт.
Потом он вручил отшельнику какой-то свёрток, улыбнулся нам и ушёл. Я посмотрела на следопытку, чьё лицо немного побледнело.
— Ксейна, что с тобой?
— Ничего, просто… просто мне снилось то же самое, что произошло,— растерянно проговорила Ксейна,— и люди в деревне что-то такое говорили…
— Да это же наш почтальон,— проговорил старик.
— А почему он весь в чёрном и хрипит? — настороженно поинтересовалась следопытка.
— Хрипит, потому что заболел, и одет в плащ тоже поэтому, а то, что плащ тёмный? Подумаешь, какой есть,— спокойно рассудил отшельник. Леди Ксейна немного успокоилась, но всё равно ей было не по себе.
— Ксейна, а что там люди говорили? — спросила принцесса.
— Видите ли, вчера, когда я ходила за покупками, со мной случилась довольно странная история.



@темы: рукопись

15:58 

Глава IV. Серая башня.

История рассказанная леди Нэстой (часть7).
Мне стало жаль несчастного отшельника: так бесполезно прошла его жизнь, все от него отвернулись, а он не может никуда уйти. Наверное, вся наша компания почувствовала то же самое, все грустно молчали. Мне вдруг захотелось утешить старика, помочь ему.
— Что нам сделать, чтобы помочь вам? — конечно, это Ксейна, кто же ещё читает мои мысли?
— Были герои, которые обещали это сделать, но, как видите, я по-прежнему жду,— старик, видимо, очень расстроился.
— Что должны были сделать эти герои? — спросила Айрин.
— Они должны были пробраться в Башню, отыскать Ирис и привести её ко мне,— ответил отшельник. Мы дружно встали. Увидев, что мы собираемся в путь, он воскликнул:
— Неужели вы и вправду решили пойти в Башню?!
Мы ответили ему красноречивыми взглядами.
— Тогда, чтобы Ирис узнала, что вы от меня, возьмите это,— маг снял с шеи амулет в форме полной луны и протянул Айрин. Мы с Бади и принцессой уже направились к двери, но Ксейна остановила нас:
— Уже поздно, а ночевать в незнакомом лесу мне не очень хочется.
— Тогда пойдёмте в харчевню,— предложила я.
— Да зачем? Ночуйте здесь,— воскликнул хозяин.
Эллаис телепортировала наши вещи из харчевни и мы заночевали у гостеприимного отшельника. Хижина была небольшая, но места всем хватило. Рано утром мы собирались идти к Серой Башне, поэтому спать легли пораньше. Заснула я сразу, но сначала сны у меня были тревожные и беспокойные. Что именно мне тогда снилось, я сказать не могу: всё было спутано, похоже на отрывки каких-то старых кошмаров. А под утро мне приснился странный запомнившийся сон. Как будто бегу я по лесной дороге, вокруг цветы, деревья, птички поют. В общем, благодать! А потом, смотрю по сторонам, а там деревья всё сгущаются, надвигаются будто живые, но не энты. И везде глаза горят: желтые, красные, недобрые. Вроде бы ничего страшного мне не приснилось, но ощущение осталось мерзкое, какой-то неопределённой и неотвратимой опасности.

@темы: рукопись

20:14 

Глава IV. Серая башня.

История рассказанная леди Нэстой (часть 6).

Отшельник перевёл дух и обвёл взглядом внимательных слушателей. Затем он продолжил:
— Двое из вас уже слышали историю о Колдуне от дядюшки Тома,— отшельник посмотрел на нас с Бадиасом, но мы уверили его, что с удовольствием послушаем ещё раз. Поведав нам Серой Башне и её хозяине, старик вновь вернулся к рассказу о своей печальной жизни.
— Недолго думая, я побежал в лес к Серой Башне и попытался открыть ворота. Ничего не получилось, а ведь тётя уверяла меня, что они сами открываются перед тем, кто осмеливается к ним подойти! Я долго бился, пытаясь открыть ворота, испытал все заклинания, какие знал, но безуспешно. Я пытался звать сестру, кричал, но мне никто не ответил…
— К вечеру я вернулся в дом тётки. Меня встретили мрачно и настороженно. Конечно, мои родственники считали, что беда с Ирис случилась из-за нашего чрезмерного увлечения магий. В доме я прожил один день — больше не смог постоянно видеть недоброжелательные лица. Я вернулся к Башне, я чувствовал, что сестра там, надеялся увидеть её, выходящую из ворот, и несколько дней ждал её в лесу, но Башня казалась заброшенной, только серый туман клубился у самой вершины. Тогда я решил найти хорошего мага, чтобы он открыл ворота. Но в деревне такого волшебника не оказалось, а уйти далеко я не мог, так как надо мной тяготело заклинание привязанности. Я обратился за помощью к жителям деревни, рассказал, что случилось, но меня посчитали сумасшедшим и стали от меня шарахаться. С тех пор я живу тут и жду смерти, своей или своей сестры — это уже не важно…— печально закончил рассказ старик. Он горестно вздохнул, плечи его поникли, а лицо угасло. В свете камина чётко видны были все его морщины

@темы: рукопись

20:11 

Глава IV. Серая башня.

История рассказанная леди Нэстой (часть5).

К отшельнику мы ввалились всей толпой, а он, казалось, был даже рад гостям. Подвесил над очагом чайник с отваром пахучей травы, достал всякую снедь и усадил нас перед очагом. Хоть и было лето, но, согласитесь, долгие истории лучше слушать у потрескивающего огня.
— История Серой Башни неразрывно связана с историей моей жизни. Ее я раньше рассказывал всем, надеясь на помощь, но меня сочли безумцем, и крестьяне стали избегать меня. Мне ничего не оставалось делать, кроме как переселиться сюда,— начал свой рассказ старик.
Немного помолчав, он продолжил:
— Я родом из Северных Уделов, как и наша дорогая странница,— он мягко взглянул на ошарашенную Ксейну.
— Но, откуда вы …— начала она.
— Север славится своими магами и предсказателями. А то, что вы с Севера, видно по вашей внешности и одежде.
читать дальше

@темы: рукопись

21:58 

Глава IV. Серая башня.

История рассказанная леди Нэстой. (часть 4)

У самого леса виднелась скромная хижина. Стояла она отдельно от других домов. Близко к лесу почему-то никто не селился.
Мы вошли во двор. Вокруг дома был разбит небольшой огородик, дрова сложены около стены: видно, хозяин дома — обычный крестьянин. Но почему же он живет так далеко от людей?
Я вежливо постучала в дверь, и после минутной паузы нам открыли. В дверях стоял опрятный старик с ухоженной седой бородой (она первая бросалась в глаза), невысокий, щуплый, в свободном сером балахоне, явно не предназначенном для физической работы.
— Я — леди Нэстель, дочь сэра Элемира из Делрина и леди Аэдель из Танрии, а это сэр Бадиас — мой верный друг. Извините, сэр, что мы так нагло врываемся к вам, но нам сказали, что вы единственный сможете рассказать о Серой Башне.
На мгновение его глаза и лицо помрачнели.
— Заходите…
— Нэста! Бади! Подождите! — раздалось вдруг за нашими спинами.
Через деревню к нам бежали Ксейна с принцессой, за ними неспешно шла Эллаис.

@темы: рукопись

22:26 

Глава IV. Серая башня.

История рассказанная леди Нэстой (часть 3).

Оставив вещи, мы пошли каждый по своим делам. Ксейна с Фифой отправились выбирать нам обереги от нечисти и, заодно, купить продовольствие. Айрин с Лео пошли на поиски подходящего (желательно серебряного) оружия и одежды. Эллаис собиралась изучить книжные лавки и отыскать заклинание против вампиров, и, между делом, узнать уровень магии в деревне. Мы с Бади решили прогуляться по окрестностям и разузнать об интересующей нас Cерой башне.
Собраться решили к обеду в харчевне.
читать дальше

@темы: рукопись

14:46 

Глава VI. Серая башня

История описанная леди Нэстой (часть 2).

Когда мы вошли в деревню, мое внимание привлекла высокая серая башня, стоящая в отдалении. Местность вокруг нее была затянута туманом, хотя вообще-то небо было чистое и ясное. Это могло быть защитное заклинание, чтобы драконы с воздуха не заметили башню и не решили с ней поиграть. В этой местности обитают очень игривые драконы.читать дальше

@темы: рукопись

*Лесные записи*

главная